When asked about encyclopedias like World Book and Encyclopædia Britannica.
* "I would view them as a competitor, except that I think they will be crushed out of existence within 5 years."
El software libre y la enciclopedia libre están plantando cara, sin duda, a sus análogos privativos. Su modelo de desarrollo aún resulta chocante, pero su eficacia es impresionante, y su relación calidad/precio, competitiva (hablo del coste total de la implementación, claro, no solo de la parte gratuita... y de los beneficios totales, claro, que incluyen mucha mayor libertad).
Me pregunto si el resto del copyleft, empezando, quizás, por la música libre, seguirá la tendencia.
--
Pues eso que no cabía en el cuerpo de la noticia pero también tendremos (el sábado por la noche) un concierto de grupos copyleft. Lo interesante de este concierto es que tenemos una grabadora de CD bastante potente y pensamos regalar un CD con la grabación del concierto al máximo número de asistentes.
¡Será la primera vez que sales de un concierto con el CD del mismo y además... libre! Esto sería una buenísima forma de promocionar a los grupos copyleft, pagas el concierto con un precio ligeramente mayor pero al final te llevas el CD del directo. En este caso el concierto será gratuito, pero el modelo podría funcionar. ¿o no? Enfin, por explorar nuevas formas de distribución y retribución que no quede ;)
-- "There is no need for fear or hope, but just to look for new weapons" Gilles Deleuze
Enhorabuena por las jornadas KOPYLEFT 2005 en Donostia. Porque lo importante no es solo revindicarlo, si no hacer cosas. ¿o no?
Hay hombres que luchan un día y son buenos.
Hay hombres que luchan una año y son muy buenos.
Hay hombres que luchan muchos años y son muy buenos.
Pero hay hombres que luchan toda la vida,
esos son los imprescindibles. bertolt brecht (creo)
Si quieres promover algo debes ponerte en marcha.
Enhorabuena de nuevo
Re:Enhorabuena
de Joseba
(Puntos:2)
Miércoles, 15 Junio de 2005, 07:49h
1 respuesta por debajo de tu umbral de lectura actual.
Es normal, si el debate se quiere hacer con credibilidad. ¿O no ha perdido SGAE credibilidad a paladas durante años por su voluntad de no querer ni que se sepa que hay otros modelos?
--
un pato a otro: ¿cuack cuark?
el otro al uno: ¡quark top!
No sé a que politicos les habras oido hablar en Euskera, ¿ quizas a Iturgaitz, Madrazo, etc...? No son el mejor ejemplo.Son gente que solo habla Euskera de cara a la galería o que acaba de empezar a aprender respectivamente. ¿ Le has oido hablar a otros como Imaz, Egibar, Arzallus, Errazti ( no te pongo a los de HB, porque ya me vais a llamar terrorista)...? Hablan tan bien Euskera como castellano.
El que ha escrito el comentario de arriba, busca flame, porque por solo poner "Donostia "...
-- La ignorancia afirma o niega rotundamente, la ciencia duda (Voltaire)
Yo es por comenarlo, pero es el nombre original de la ciudad. No tienes más que ver la web oficial [donostia.org] de la ciudad. Y en cuanto al Euskera, resulta que si lo sabemos hablar. Era la única lengua, con muy pequeña intromisión del castellano, hasta que vino Franco. Y ahora ves a Fraga hablando en todos lados en Gallego. Curioso para venir de aquel que mandaba a los grises apalear a todo aquel que no hablara fluidamente en castellano.
Así que un poco de respeto, que una lengua es cultura (en si misma, y parte de una cultura global), y la cultura, sea del tipo que sea es algo que hay que defender y mantener. ¿Es el objetivo del CopyLeft, no? Así que menos hipocresía.
Curioso resultado teniendo en cuenta que Donostia solo hay una, y sin embargo "San Sebastian" tienes en Madrid, en varios paises de América del Sur, pequeños pueblos. Vamos que como verás la gente sabe bastante bién que es Donostia. Pero es que lo Vasco, solo por ser Vasco, duele a muchos. No saben porqué, pero les duele. Es algo que se implantó hace varias décadas. No te sabría decir exactamente desde cuando ..... %&$&..1939...$&%.
Pues yo siempre traduzco "aberri" como "patria". Date cuenta que nunca dicen "aberri bat gara" para reclamar la naturaleza de nación, sino que dicen "nazio bat gara" ("somos una nación"). Y en todos lados se traduce "aberri-eguna" como "día de la patria vasca", no como "día de la nación vasca". La pregunta que puede surgir es... qué diferencia hay entre "patria" y "nación"? Pues no sé, pero para mí "patria" [buscon.rae.es] es lo mismo que "nación" [buscon.rae.es], pero aún más casposo (si cabe).
Por cierto, agradecería que me ayudaras con la etimología de "jeltzale", que no consigo acertar.
Copyleft vs copyright
(Puntos:2)( http://www.uv.es/~gaita | Última bitácora: Miércoles, 01 Febrero de 2006, 08:34h )
When asked about encyclopedias like World Book and Encyclopædia Britannica.
* "I would view them as a competitor, except that I think they will be crushed out of existence within 5 years."
El software libre y la enciclopedia libre están plantando cara, sin duda, a sus análogos privativos. Su modelo de desarrollo aún resulta chocante, pero su eficacia es impresionante, y su relación calidad/precio, competitiva (hablo del coste total de la implementación, claro, no solo de la parte gratuita... y de los beneficios totales, claro, que incluyen mucha mayor libertad).
Me pregunto si el resto del copyleft, empezando, quizás, por la música libre, seguirá la tendencia.
--
Primer concierto en el que sales con el CD, libre!
(Puntos:1)( http://barandiaran.net/ )
¡Será la primera vez que sales de un concierto con el CD del mismo y además... libre! Esto sería una buenísima forma de promocionar a los grupos copyleft, pagas el concierto con un precio ligeramente mayor pero al final te llevas el CD del directo. En este caso el concierto será gratuito, pero el modelo podría funcionar. ¿o no? Enfin, por explorar nuevas formas de distribución y retribución que no quede ;)
"There is no need for fear or hope, but just to look for new weapons" Gilles Deleuze
Enhorabuena
(Puntos:1)( http://www.relatame.com/ )
Hay hombres que luchan un día y son buenos.
Hay hombres que luchan una año y son muy buenos.
Hay hombres que luchan muchos años y son muy buenos.
Pero hay hombres que luchan toda la vida,
esos son los imprescindibles.
bertolt brecht (creo)
Si quieres promover algo debes ponerte en marcha. Enhorabuena de nuevo
Re:Donostia???
(Puntos:1, FueraDeTema)( http://barrapunto.com/ | Última bitácora: Viernes, 11 Febrero de 2005, 08:45h )
Eso, eso, los cocodrilos que se jodan!
Re:Sobre la SGAE
(Puntos:2)( http://barrapunto.com/~EppingForest/bitacora/ | Última bitácora: Sábado, 15 Octubre de 2005, 22:47h )
un pato a otro: ¿cuack cuark?
el otro al uno: ¡quark top!
Re:Donostia???
(Puntos:1)( http://barrapunto.com/ )
La ignorancia afirma o niega rotundamente, la ciencia duda (Voltaire)
Re:Sobre la SGAE
(Puntos:1)( http://barandiaran.net/ )
Esperemos que Farré no se eche para atrás y de la cara en un debate serio... y esperemos también poder grabar el debate y que tod_s lo podáis escuchar
"There is no need for fear or hope, but just to look for new weapons" Gilles Deleuze
Re:Donostia???
(Puntos:2, Inspirado)( http://barrapunto.com/ )
Así que un poco de respeto, que una lengua es cultura (en si misma, y parte de una cultura global), y la cultura, sea del tipo que sea es algo que hay que defender y mantener. ¿Es el objetivo del CopyLeft, no? Así que menos hipocresía.
Barrapunto no es lo que era... Hasta siempre...
Re:Donostia???
(Puntos:3, Inspirado)( http://barrapunto.com/ )
Pero es que lo Vasco, solo por ser Vasco, duele a muchos. No saben porqué, pero les duele. Es algo que se implantó hace varias décadas. No te sabría decir exactamente desde cuando ..... %&$&..1939...$&%.
Barrapunto no es lo que era... Hasta siempre...
Re:Donostia???
(Puntos:2)( http://barrapunto.com/ | Última bitácora: Domingo, 22 Mayo de 2005, 06:18h )
A mí me gusta más San Sebastián. Ya sabes, eso que llaman ortografía.
[OT] No leas salvo que te inquiete la etimología
(Puntos:2)( http://www.ekinabokatuak.com/ | Última bitácora: Jueves, 22 Febrero de 2018, 07:45h )
(...) ABERRI en vascuence quiere decir nacion.
Pues yo siempre traduzco "aberri" como "patria". Date cuenta que nunca dicen "aberri bat gara" para reclamar la naturaleza de nación, sino que dicen "nazio bat gara" ("somos una nación"). Y en todos lados se traduce "aberri-eguna" como "día de la patria vasca", no como "día de la nación vasca". La pregunta que puede surgir es... qué diferencia hay entre "patria" y "nación"? Pues no sé, pero para mí "patria" [buscon.rae.es] es lo mismo que "nación" [buscon.rae.es], pero aún más casposo (si cabe).
Por cierto, agradecería que me ayudaras con la etimología de "jeltzale", que no consigo acertar.
abogado en Errenteria [ekinabokatuak.com]
Re:Ke way
(Puntos:2)( http://www.ekinabokatuak.com/ | Última bitácora: Jueves, 22 Febrero de 2018, 07:45h )
No has pillao la idea... a lo mejor en el IRC la gente usa las K para ir de radikal, pero en ese nombre el sentido es completamente distinto. Para tu información, en euskara, lengua autóctona del País Vasco, no existe la letra C, para el sonido "ca, que, qui, co, cu" del castellano se usa la K (ka, ke, ki, ko, ku), y para el sonido "za, ce, ci, zo, zu" del castellano se usa la Z (za, ze, zi, zo, zu); mucho más sencillo y lógico que el uso de la C, la Z y la Q en castellano, por cierto. Usar la K en la palabra "kopyleft" es simplemente un juego de palabras, reivindicando las ideas del copyleft para el euskara y para Euskadi, tomando la K como identificativa del euskara como lo es la Ñ identificativa del castellano. En defensa de la música en castellano se edita un disco con título "Ñ", y todos sabemos qué es lo que defiende; en defensa de la cultura libre en euskara y en Euskadi se crea un portal cuyo dominio empieza por K, y todos sabemos lo que defiende. Menos los que frecuentan el IRC.
[kopyleft.net]abogado en Errenteria [ekinabokatuak.com]